伸びたかな!?
2008年 10月 02日
ダメダメな英語力。
いつまでたってもダメだぁ~と毎日思うこと。
でも最近、予想通り「半年」で、変化が。
大体のほんとう~にベーシックかつ重要なフレーズが、時制を問わず英語ですらすらでてくるようになってきました(^o^)
たとえば、
What are you doing?
What do you want to do?
I can understand what you want to say?
Where did you go?
How long have you been in Australia?
Im gonna go there.
日本語で思う→訳す→英語、ではなく、思う→英語な回路です。
私は上達するのが遅いけど、これが本当に難しいことだと思う。
ここまでくるのに半年かかってるけど、上の文章をつっかかりなくいえるようになってくると動詞を変えれば本当に急に幅が広がるし、これに副詞をつければより細かく表現できるようになります。
特に、現在完了はすごく使います。かなり便利です。
あと、レジでは、聞き取れなかったときに自分が悪いと思うのではなく、もっとちゃんとはっきり言って~みたいな態度で'Pardon?’っていえるようにもなった(笑)
この前、お世話になっているエージェントさんと電話をしたときに、ほんのちょっとの文章を英語で話したら、発音がよくなったと言われた。
ほんの簡単な、中学1年生でも理解できる英文でしたが、それまでの道にここまでかかっているので、とっても大きな1歩です(^o^)
それから、知らない表現方法でも、なんとなく言って通じることが多くなってきた。
日焼け止めを(シャワーで)落とすの「落とす」がわからなかったけど、洗って取り去るからwash offかな?と思って言ってみたらあたった(笑)
その単語のイメージをつかめてきて、英語が楽しくなってきやした(^o^)
ばんばる~~~!!
いつまでたってもダメだぁ~と毎日思うこと。
でも最近、予想通り「半年」で、変化が。
大体のほんとう~にベーシックかつ重要なフレーズが、時制を問わず英語ですらすらでてくるようになってきました(^o^)
たとえば、
What are you doing?
What do you want to do?
I can understand what you want to say?
Where did you go?
How long have you been in Australia?
Im gonna go there.
日本語で思う→訳す→英語、ではなく、思う→英語な回路です。
私は上達するのが遅いけど、これが本当に難しいことだと思う。
ここまでくるのに半年かかってるけど、上の文章をつっかかりなくいえるようになってくると動詞を変えれば本当に急に幅が広がるし、これに副詞をつければより細かく表現できるようになります。
特に、現在完了はすごく使います。かなり便利です。
あと、レジでは、聞き取れなかったときに自分が悪いと思うのではなく、もっとちゃんとはっきり言って~みたいな態度で'Pardon?’っていえるようにもなった(笑)
この前、お世話になっているエージェントさんと電話をしたときに、ほんのちょっとの文章を英語で話したら、発音がよくなったと言われた。
ほんの簡単な、中学1年生でも理解できる英文でしたが、それまでの道にここまでかかっているので、とっても大きな1歩です(^o^)
それから、知らない表現方法でも、なんとなく言って通じることが多くなってきた。
日焼け止めを(シャワーで)落とすの「落とす」がわからなかったけど、洗って取り去るからwash offかな?と思って言ってみたらあたった(笑)
その単語のイメージをつかめてきて、英語が楽しくなってきやした(^o^)
ばんばる~~~!!
by mikey_t
| 2008-10-02 21:27
| 英語